Про марафоны

Vladimir Schwemler • 2. November 2025

В свободное от работы время я бегаю

Чувство самоудовлетворения и эйфория переполняют меня, когда заканчиваю большой заказ на перевод документов или когда перебегаю финишную черту марафона. И то, и то другое – повод для гордости и момент, когда осознаешь, что теперь можно идти дальше и покорять новые заказы и марафоны. Ровно неделю назад, 26 октября 2025 года я пробежал свой седьмой марафон за 3 часа 37 минут и 43 секунды. Я вполне доволен результатом. Марафон – это больше соревнование не с другими, а с самим собой. Одинаковых марафонов не бывает. Каждый раз перебегаешь линию старта в другой физической подготовке, в другом эмоциональном состоянии, при другой погоде, с другими участниками и всегда царит другая атмосфера. Чем масштабнее мероприятие, тем интереснее. Поддержка зрителей – важна, она заряжает энергией. В этом последнем марафоне участвовало 17 тысяч спортсменов. Марафон всегда имеет дистанцию 42,195 км. Да, не все добегают до финиша, у некоторых начинаются мышечные спазмы, а бывают и случаи, когда сердечно-сосудистая система не выдерживает и бегуны теряют сознание, например, при высоких температурах или слишком высокой нагрузке для организма. Пока на всех своих семи марафонах я добегал до конца. Очень часто возникает сильное желание прекратить марафон, особенно тяжело становится после 30-го километра. И это непросто, когда думаешь, забросить это дело или бежать дальше, добежишь ты вообще или нет. Главное – постараться найти нужную мотивацию и силы на остаток пути. 

Первый марафон был для меня сложнее всего. Два года назад, тоже во Франкфурте был мой дебют, и я не знал, добегу вообще до конца или нет. А ещё больше половины пути шёл дождь, в основном он потихоньку моросил, а на последних километрах просто шёл ливень, но я справился и был безумно счастлив. 3 часа 55 минут и 3 секунды. После него по сложности идёт для меня марафон в Вене в апреле этого года. Вена прекрасна, мероприятие было супер организовано, 13 тысяч человек бежало весь марафон, ещё 33 тысячи на других дистанциях покороче. За день до марафона было +20, а стартовали мы при ледяном ветре и температуре +1 (холоднее было только в 1986 году). 3 часа 42 минуты 12 секунд – моё время в Вене.

Во время марафона главное достаточно пить и подкрепляться углеводами. На протяжении всего маршрута есть пункты с водой и иногда изотониками и колой, а ещё с едой – бананами, яблоками, иногда печеньем и энергетическими гелями. В последнее время я беру с собой свои энергетические гели, а напитку беру те, которые предлагают. Ешь и пьешь по сути на бегу, никому не хочется терять время и простаивать на пунктах питания. Пожалуй, одна из самых сложных тем марафонщиков – туалеты. Они всегда есть на старте/финише, с безумными очередями, если участников много. Бывают и на дистанции, но, опять же, не хочется терять время на такие занятия. Поэтому очень важно правильно планировать приём пищи и напитков перед марафоном. Слава богу, у меня в этом плане пока тоже не было проблем, и обычно удаётся пробежать весь марафон без вынужденных остановок.

Перед стартом у меня ощущения как перед государственным экзаменом для переводчиков: вроде и бегать умеешь, и готовился хорошо, но невозможно предсказать, как в итоге всё пройдёт. А с другой стороны всегда безумно радуюсь марафонам. Вообще бег – очень хорошая вещь, он помогает отвлечься от работы, а ещё во время бега часто приходят в голову интересные идеи.

Участие в марафонах платное, в небольших региональных от 30 евро, в крупных от 100 до 200 евро. Разумеется, нельзя забывать, что организовать большое мероприятие непросто, а часть средств обычно идёт на благотворительность. Бегать марафоны – это классно, это много эмоций, а после марафонов всегда приятно вспоминать о них. Ну и приятным бонусом можно получить фотографии. Особенно на крупных марафонах обычно много фотографов, а потом можно за 30-40 евро получить доступ к фотографиям с собой. Ну и каждый участник, пробежавший через линию финиша, получает медаль на память. Как вы понимаете, у меня сейчас 7 таких. Надеюсь, здоровье позволит заработать ещё много медалей. Всем достижения новых целей!


Ваш переводчик Владимир


Заверенный перевод документов с русского языка на немецкий. Мой второй сайт https://www.schwemler-uebersetzer.de

Учите иностранные языки с Егором https://egorslanguages.com/de

von Vladimir Schwemler 21. April 2026
С последними изменениями законодательства Германии о гражданстве заметно увеличилось количество желающих получить немецкий паспорт. Это и понятно, необходимые сроки пребывания на территории ФРГ уменьшились, а самое главное – теперь не нужно отказываться от предыдущего гражданства. Большинство людей пользуются этой опцией и сохраняют оба гражданства. Я получал гражданство Германии в 2019 году, и тогда одним из условий получения немецкого гражданства был отказ от предыдущего гражданства . Поэтому у меня есть только паспорт Германии. Каждый решает сам, оставлять оба гражданства или отказываться от предыдущего. Как переводчик, который специализируется на переводе документов, в том числе для оформления гражданства Германии или отказа от российского гражданства, могу с уверенностью сказать, что количество людей, которые оформляют выход из российского гражданства, значительно уменьшилось. Как правило, для подачи документов на приобретение гражданства Германии требуется заверенный перевод свидетельства о рождении , выполненный присяжным переводчиком в Германии. Если заявитель состоит в браке, то может потребоваться также перевод свидетельства о браке, а в случае развода и перевод свидетельства о расторжении брака и/или перевод судебного решения о расторжении брака. В случае перемены имени или фамилии обычно требуется и заверенный перевод свидетельства о перемене имени. Нужно также учитывать, что сами документы тоже нужно предъявлять в оригинале, только их перевода недостаточно. В некоторых случаях ведомства, которые занимаются обработкой документов на получение гражданства Германии, могут затребовать и дополнительные документы вместе с их переводами, если документы не на немецком языке. Разумеется, я помогу Вам с переводом любых документов с русского языка на немецкий. Не стоит забывать, что в течение 60 дней после получения гражданства Германии необходимо уведомить российские органы о наличии второго гражданства. Кстати, Республика Казахстан не допускает наличия второго гражданства, поэтому граждане Казахстана при получении гражданства Германии лишаются гражданства Казахстана . А в случае попытки приехать в Казахстан по казахскому паспорту могут возникнуть проблемы, так как он будет недействительным. В соответствии с законами РК после получения немецкого гражданства необходимо сдать загранпаспорт и удостоверение личности гражданина Республики Казахстан в консульство или посольство Казахстана . При этом Вам потребуются переводы документов, подтверждающих получение гражданства Германии и перемены имени, если при получении гражданства адаптировали написание имени и фамилии на немецкий лад и отказывались от отчества. Органы Казахстана принимают переводы, выплненные присяжными переводчиками в Германии. Поэтому я также готов Вам помочь!
Перевод финансовых документов русский-немецкий
von Vladimir Schwemler 18. April 2026
Заверенный перевод документов с русского языка для налоговой, судов, банков в Германии. Перевод от присяжного переводчика с большим опытом работы
Beglaubigte Übersetzungen zur Ausstellung von Sterbeurkunden
von Vladimir Schwemler 7. März 2026
Beglaubigte Übersetzungen russisch-deutsch zur Ausstellung von Sterbeurkunden ins Deutschland
Переводы документов для оформления свидетельства о смерти
von Vladimir Schwemler 3. März 2026
Заверенный перевод свидетельств о рождении и браке в случае смерти близкого для выдачи свидетельства о смерти. Срочный перевод документов для загса
Beglaubigte Übersetzungen für Kasachstan
von Vladimir Schwemler 19. Februar 2026
Beglaubigte Übersetzungen deutsch-russisch für kasachische Konsulate und die kasachische Botschaft. Übersetzung der Negativbescheinigung. Schnell und zuverlässig
Переводы для органов Казахстана
von Vladimir Schwemler 12. Februar 2026
Заверенный перевод документов с немецкого языка на русский для консульств и посольства Казахстана. Перевод справок об отсутствии гражданства Германии. Качественно
Скидка на перевод с WERO
von Vladimir Schwemler 25. Januar 2026
Скидки на заверенный перевод документов от присяжного переводчика при оплате через WERO. Перевод документов с русского языка на немецкий. Переводы в Германии
Присяжный переводчик в Саарбрюккене. Заверенный перево документов на немецкий язык
von Vladimir Schwemler 16. Dezember 2025
Итоги 2025 года от присяжного переводчика в Саарбрюккене. Заверенный перевод документов с русского языка на немецкий. Устный перевод. Присяжный перевод в Германии
Beglabigte Übersetzungen Russisch Deutsch
von Vladimir Schwemler 13. August 2025
Воспользуйтесь услугой срочного перевода документов с немецкого языка на русский и оцените удобство, качество и скорость моей работы! Заверенный перевод в Германии
Beeidigung
von Vladimir Schwemler 29. Mai 2025
Wie läuft die Beeidigung als Dolmetscher und Übersetzer im Saarland ab? Was braucht man dafür und wie lange dauert die Bearbeitung des Antrags? Ich erzähle, wie es bei mir war.
Mehr anzeigen