Перевод документов для Посольства Республики Казахстан и консульств Казахстана в Германии
Vladimir Schwemler • 12. Februar 2026
Заверенный перевод документов с немецкого языка на русский для госорганов Казахстана

Требуется перевод для замены загранпаспорта или отказа от гражданства Республики Казахстан? Значит, Вы нашли того, кто Вам с этим поможет! Я - присяжный переводчик
немецкого и русского языков Швемлер Владимир, и с 2018 года я предоставляю услуги по заверенному переводу документов с немецкого языка на русский. Без разницы, будете Вы обращаться в Посольство Казахстана в Берлине, отделение Посольства в Бонне, или в консульство Республики Казахстан во Франкфурте-на-Майне, в Ганновере или Мюнхене, переводы от присяжного переводчика Швемлера Владимира из Саарбрюккена примут у Вас везде! Переводы
документов я заверяю своей печатью и подписью. Такие переводы принимаются Посольством и консульствами Казахстана в Германии, что подтверждается моим более, чем восьмилетним опытом работы и огромным количеством моих клиентов!
Отправить запрос переводчику на электронную почту
Какие документы обычно переводят для ведомств Казахстана?
- Справка об отсутствии гражданства Германии («Негативбешайнигунг» - Negativbescheinigung)
- Удостоверение личности гражданиниа ФРГ / загранпаспорт
- Удостоверение позднего переселенца
- Свидетельство о принятии гражданства Германии
- Рабочий договор
- Свидетельство о заключении брака
- Решение суда о разводе
- Свидетельство о перемене имени
- Справка о регистрации по месту жительства
Разумеется, буду рад Вам помочь с переводом любых документов с немецкого языка на русский для Посольства и консульств
Казахстана. Просто отправьте мне на электронную почту
сканы документов, перевод которых Вам требуется, и я сообщу Вам стоимость и срок выполнения перевода! Кстати, переводы для ведомств Казахстана я отправляю всегда в трёх экземплярах без наценки! Список необходимых документов рекомендую узнавать по месту их предъявления. Обратите внимание: срок действия справки об отсутствии гражданства Германии обычно составляет 30 дней.
Доверьтесь мне и Вы получите качественный перевод в короткие сроки!

Заверенный перевод документов в Саарбрюккене
Заверенный перевод документов в Берлине
Заверенный перевод документов в Мюнхене
Заверенный перевод документов в Нюрнберге
Заверенный перевод документов в Дюссельдорфе
Заверенный перевод документов в Гамбурге
Заверенный перевод документов в Штутгарте
Заверенный перевод документов в Кёльне
Заверенный перевод документов в Ганновере
Заверенный перевод документов в Кайзерслаутерне

С последними изменениями законодательства Германии о гражданстве заметно увеличилось количество желающих получить немецкий паспорт. Это и понятно, необходимые сроки пребывания на территории ФРГ уменьшились, а самое главное – теперь не нужно отказываться от предыдущего гражданства. Большинство людей пользуются этой опцией и сохраняют оба гражданства. Я получал гражданство Германии в 2019 году, и тогда одним из условий получения немецкого гражданства был отказ от предыдущего гражданства . Поэтому у меня есть только паспорт Германии. Каждый решает сам, оставлять оба гражданства или отказываться от предыдущего. Как переводчик, который специализируется на переводе документов, в том числе для оформления гражданства Германии или отказа от российского гражданства, могу с уверенностью сказать, что количество людей, которые оформляют выход из российского гражданства, значительно уменьшилось. Как правило, для подачи документов на приобретение гражданства Германии требуется заверенный перевод свидетельства о рождении , выполненный присяжным переводчиком в Германии. Если заявитель состоит в браке, то может потребоваться также перевод свидетельства о браке, а в случае развода и перевод свидетельства о расторжении брака и/или перевод судебного решения о расторжении брака. В случае перемены имени или фамилии обычно требуется и заверенный перевод свидетельства о перемене имени. Нужно также учитывать, что сами документы тоже нужно предъявлять в оригинале, только их перевода недостаточно. В некоторых случаях ведомства, которые занимаются обработкой документов на получение гражданства Германии, могут затребовать и дополнительные документы вместе с их переводами, если документы не на немецком языке. Разумеется, я помогу Вам с переводом любых документов с русского языка на немецкий. Не стоит забывать, что в течение 60 дней после получения гражданства Германии необходимо уведомить российские органы о наличии второго гражданства. Кстати, Республика Казахстан не допускает наличия второго гражданства, поэтому граждане Казахстана при получении гражданства Германии лишаются гражданства Казахстана . А в случае попытки приехать в Казахстан по казахскому паспорту могут возникнуть проблемы, так как он будет недействительным. В соответствии с законами РК после получения немецкого гражданства необходимо сдать загранпаспорт и удостоверение личности гражданина Республики Казахстан в консульство или посольство Казахстана . При этом Вам потребуются переводы документов, подтверждающих получение гражданства Германии и перемены имени, если при получении гражданства адаптировали написание имени и фамилии на немецкий лад и отказывались от отчества. Органы Казахстана принимают переводы, выплненные присяжными переводчиками в Германии. Поэтому я также готов Вам помочь!

Чувство самоудовлетворения и эйфория переполняют меня, когда заканчиваю большой заказ на перевод документов или когда перебегаю финишную черту марафона. И то, и то другое – повод для гордости и момент, когда осознаешь, что теперь можно идти дальше и покорять новые заказы и марафоны. Ровно неделю назад, 26 октября 2025 года я пробежал свой седьмой марафон за 3 часа 37 минут и 43 секунды. Я вполне доволен результатом. Марафон – это больше соревнование не с другими, а с самим собой. Одинаковых марафонов не бывает. Каждый раз перебегаешь линию старта в другой физической подготовке, в другом эмоциональном состоянии, при другой погоде, с другими участниками и всегда царит другая атмосфера. Чем масштабнее мероприятие, тем интереснее. Поддержка зрителей – важна, она заряжает энергией. В этом последнем марафоне участвовало 17 тысяч спортсменов. Марафон всегда имеет дистанцию 42,195 км. Да, не все добегают до финиша, у некоторых начинаются мышечные спазмы, а бывают и случаи, когда сердечно-сосудистая система не выдерживает и бегуны теряют сознание, например, при высоких температурах или слишком высокой нагрузке для организма. Пока на всех своих семи марафонах я добегал до конца. Очень часто возникает сильное желание прекратить марафон, особенно тяжело становится после 30-го километра. И это непросто, когда думаешь, забросить это дело или бежать дальше, добежишь ты вообще или нет. Главное – постараться найти нужную мотивацию и силы на остаток пути.








