Перевод финансовых документов для немецких банков, налоговой, судов и пр.
Vladimir Schwemler • 18. April 2026
Заверенный перевод любых документов с русского языка на немецкий от присяжного переводчика для организаций и ведомств Германии

Бывают случаи, когда требуется перевод финансовых документов с русского языка на немецкий. Например, если Вы продали недвижимость в России и хотите перевести деньги на счёт в Германии, то необходимо доказать происхождение средств. В таких случаях обычно нужен договор купли-продажи. Дополнительно могут потребоваться платёжные поручения, квитанции или, например, доверенности. Для данных документов нужен также их заверенный перевод на немецкий язык, выполненный присяжным переводчиком в Германии. Тут я готов Вам помочь. Так как объём таких документов может сильно отличаться, для оценки стоимости и срока выполнения перевода мне нужно ознакомиться с ними.
Отправить запрос переводчику на электронную почту
Если нужен перевод документов из России для налоговой или других органов в Германии, то присяжный переводчик Швемлер Владимир Вам тоже с удовольствием поможет. Я перевожу любые документы:
- договор купли-продажи
- справка о доходах и суммах налога физического лица (2-НДФЛ)
- справка от работодателя о сумме зарплаты и занимаемой должности
- выписки со счетов в российских банках
- завещания и доверенности
- свидетельство о регистрации права собственности
- выписка из Единого государственного реестра недвижимости (ЕГРН)
- любые другие документы.
Просто отправьте мне на электронную почту или WhatsApp в электронном виде документы, которые нужно перевести, и я сориентирую Вас по стоимости и срокам выполнения заверенного перевода с русского языка на немецкий.
Я работаю присяжным переводчиком с 2018 года и знаю тонкости перевода таких документов. Кроме того, я сдавал государственный экзамен для переводчиков с экономическим уклоном и получил наивысшую общую оценку за экзамен!
Перевод документов в Саарбрюккене
Перевод документов в Хомбурге, Нойнкирхене, Зарлуи
Перевод документов в Дюссельдорфе и Кёльне
Перевод документов в Эссене и Бохуме
Перевод документов в Штутгарте
Перевод документов в Тюбингене, Пфорцхайме, Карлсруэ и Брухзале
Перевод документов во Франкфурте и Висбадене
Перевод документов в Кайзерслаутерне, Кохеме, Майнце и Кобленце
Перевод документов в Пирмазенсе, Шпайере, Вормсе
Перевод документов в Регенсбурге, Аугсбурге, Ингольштадте, Мюнхене, Розенхайме
Заверенный перевод свидетельства о рождении

С последними изменениями законодательства Германии о гражданстве заметно увеличилось количество желающих получить немецкий паспорт. Это и понятно, необходимые сроки пребывания на территории ФРГ уменьшились, а самое главное – теперь не нужно отказываться от предыдущего гражданства. Большинство людей пользуются этой опцией и сохраняют оба гражданства. Я получал гражданство Германии в 2019 году, и тогда одним из условий получения немецкого гражданства был отказ от предыдущего гражданства . Поэтому у меня есть только паспорт Германии. Каждый решает сам, оставлять оба гражданства или отказываться от предыдущего. Как переводчик, который специализируется на переводе документов, в том числе для оформления гражданства Германии или отказа от российского гражданства, могу с уверенностью сказать, что количество людей, которые оформляют выход из российского гражданства, значительно уменьшилось. Как правило, для подачи документов на приобретение гражданства Германии требуется заверенный перевод свидетельства о рождении , выполненный присяжным переводчиком в Германии. Если заявитель состоит в браке, то может потребоваться также перевод свидетельства о браке, а в случае развода и перевод свидетельства о расторжении брака и/или перевод судебного решения о расторжении брака. В случае перемены имени или фамилии обычно требуется и заверенный перевод свидетельства о перемене имени. Нужно также учитывать, что сами документы тоже нужно предъявлять в оригинале, только их перевода недостаточно. В некоторых случаях ведомства, которые занимаются обработкой документов на получение гражданства Германии, могут затребовать и дополнительные документы вместе с их переводами, если документы не на немецком языке. Разумеется, я помогу Вам с переводом любых документов с русского языка на немецкий. Не стоит забывать, что в течение 60 дней после получения гражданства Германии необходимо уведомить российские органы о наличии второго гражданства. Кстати, Республика Казахстан не допускает наличия второго гражданства, поэтому граждане Казахстана при получении гражданства Германии лишаются гражданства Казахстана . А в случае попытки приехать в Казахстан по казахскому паспорту могут возникнуть проблемы, так как он будет недействительным. В соответствии с законами РК после получения немецкого гражданства необходимо сдать загранпаспорт и удостоверение личности гражданина Республики Казахстан в консульство или посольство Казахстана . При этом Вам потребуются переводы документов, подтверждающих получение гражданства Германии и перемены имени, если при получении гражданства адаптировали написание имени и фамилии на немецкий лад и отказывались от отчества. Органы Казахстана принимают переводы, выплненные присяжными переводчиками в Германии. Поэтому я также готов Вам помочь!

Чувство самоудовлетворения и эйфория переполняют меня, когда заканчиваю большой заказ на перевод документов или когда перебегаю финишную черту марафона. И то, и то другое – повод для гордости и момент, когда осознаешь, что теперь можно идти дальше и покорять новые заказы и марафоны. Ровно неделю назад, 26 октября 2025 года я пробежал свой седьмой марафон за 3 часа 37 минут и 43 секунды. Я вполне доволен результатом. Марафон – это больше соревнование не с другими, а с самим собой. Одинаковых марафонов не бывает. Каждый раз перебегаешь линию старта в другой физической подготовке, в другом эмоциональном состоянии, при другой погоде, с другими участниками и всегда царит другая атмосфера. Чем масштабнее мероприятие, тем интереснее. Поддержка зрителей – важна, она заряжает энергией. В этом последнем марафоне участвовало 17 тысяч спортсменов. Марафон всегда имеет дистанцию 42,195 км. Да, не все добегают до финиша, у некоторых начинаются мышечные спазмы, а бывают и случаи, когда сердечно-сосудистая система не выдерживает и бегуны теряют сознание, например, при высоких температурах или слишком высокой нагрузке для организма. Пока на всех своих семи марафонах я добегал до конца. Очень часто возникает сильное желание прекратить марафон, особенно тяжело становится после 30-го километра. И это непросто, когда думаешь, забросить это дело или бежать дальше, добежишь ты вообще или нет. Главное – постараться найти нужную мотивацию и силы на остаток пути.









