Париж. Август. Автобус.

Vladimir Schwemler • 20. August 2019

Поездка в город любви с русской турфирмой. Как это было.

На прошлой неделе я был в Париже. Обычно такие поездки я планирую заранее, но в этот раз всё получилось спонтанно, я решил составить компанию одной старой знакомой, которая прилетала из России в Германию в отпуск. Поездка была организована одной русской турфирмой с выездом из Дюссельдорфа.

На мой взгляд, такие автобусные туры с экскурсиями на русском языке прекрасно подходит для тех, кто впервые едет в Париж и хочет увидеть и узнать много, а также избавить себя от лишнего стресса при планировании маршрута и выборе отеля. Именно в таком туре я побывал в Париже впервые в 2010 году.

Итак, середина августа 2019 г. Выезд из Дюссельдорфа был вечером, и всю ночь мы провели в дороге. Да, это было утомительно, но мне всё-таки удалось несколько часов поспать. По прибытии в Париж нас привезли к Лувру. Часть нашей группы пошла в музей, а часть гуляла сама по себе. Я уже раньше был в Лувре, поэтому мне было гораздо приятнее погулять со своей знакомой по городу, насладиться этой безумной романтической атмосферой и выпить чашечку кофе с круассаном. Погода была прекрасная! Погуляв вдоль Сены и дойдя до Нотр-Дама, мы решили зайти в пару магазинов и уже потом присоединились к группе. Полдня экскурсий на автобусе с фото-паузами в примечательных местах. Ближе к вечеру мы поднялись на башню Монпарнас, вид оттуда просто обалденный! А потом нас привезли в отель в городке Ле-Бурже недалеко от Парижа, этот город известен тем, что там проводится международный авиасалон.

На следующий день мы сначала поехали в Версальский дворец. Пожалуй, это одно из моих самых любимых мест в Европе. Здесь нас ожидал сюрприз, так сказать. Этим сюрпризом оказалась огромная очередь! 2,5 часа мы наслаждались видом дворца снаружи. Но, разумеется, ожидание стоило того. Разве не здорово почувствовать себя королём из 17-го века, разгуливая по дворцу? А этот роскошный сад - просто предел мечтаний! Потом мы снова поехали в Париж, после автобусных экскурсий у нас было несколько часов свободного времени в латинском квартале для покупок сувениров, походов по магазинам и ресторанам. А вы пробовали настоящий десерт крем-брюле или французский луковый суп? И то, и другое очень вкусно! А какие у них обалденные пирожные! А в завершении поездки нас ожидала прогулка на теплоходе по Сене. Прекрасная возможность ещё раз насладиться очаровательным видом Парижа, но уже с другого ракурса. К 7 утра мы уже были в Дюссельдорфе. Уставшие, но довольные поездкой.

Автобусные туры, как и подтвердилось, для меня не самый любимый формат путешествий. Но из них можно узнать много исторической информации и в целом увидеть больше, чем передвигаясь своим ходом. С немецкими турфирмами я ещё не ездил в туры, мне было бы интересно сравнить, насколько менталитет туристов и организаторов тура в целом сказывается на программе и впечатлениях от поездки. А как съезжу - обязательно Вам расскажу!

А заказать заверенный перевод документов с русского языка на немецкий для любых целей Вы можете у меня по электронной почте, позвонив на мой номер или отправив сообщение в WhatsApp. Перевод документов для ЗАГСа, признания дипломов, получения немецкого гражданства или выхода из российского гражданства. Перевод документов для заключения брака в Германии.Перевод медицинских документов. С любыми вопросами Вы можете обратиться ко мне!

Beglaubigte Übersetzungen Russisch-Deutsch. Urkundenübersetzung. Medizinische Übersetzungen. Übersetzungen für das Standesamt. Übersetzungen von russischen Urkunden für ein deutsches Standesamt. Beeidigter Übersetzer für die russische Sprache.

До скорого,

Ваш Вовчик-переводчик

von Vladimir Schwemler 21. April 2026
С последними изменениями законодательства Германии о гражданстве заметно увеличилось количество желающих получить немецкий паспорт. Это и понятно, необходимые сроки пребывания на территории ФРГ уменьшились, а самое главное – теперь не нужно отказываться от предыдущего гражданства. Большинство людей пользуются этой опцией и сохраняют оба гражданства. Я получал гражданство Германии в 2019 году, и тогда одним из условий получения немецкого гражданства был отказ от предыдущего гражданства . Поэтому у меня есть только паспорт Германии. Каждый решает сам, оставлять оба гражданства или отказываться от предыдущего. Как переводчик, который специализируется на переводе документов, в том числе для оформления гражданства Германии или отказа от российского гражданства, могу с уверенностью сказать, что количество людей, которые оформляют выход из российского гражданства, значительно уменьшилось. Как правило, для подачи документов на приобретение гражданства Германии требуется заверенный перевод свидетельства о рождении , выполненный присяжным переводчиком в Германии. Если заявитель состоит в браке, то может потребоваться также перевод свидетельства о браке, а в случае развода и перевод свидетельства о расторжении брака и/или перевод судебного решения о расторжении брака. В случае перемены имени или фамилии обычно требуется и заверенный перевод свидетельства о перемене имени. Нужно также учитывать, что сами документы тоже нужно предъявлять в оригинале, только их перевода недостаточно. В некоторых случаях ведомства, которые занимаются обработкой документов на получение гражданства Германии, могут затребовать и дополнительные документы вместе с их переводами, если документы не на немецком языке. Разумеется, я помогу Вам с переводом любых документов с русского языка на немецкий. Не стоит забывать, что в течение 60 дней после получения гражданства Германии необходимо уведомить российские органы о наличии второго гражданства. Кстати, Республика Казахстан не допускает наличия второго гражданства, поэтому граждане Казахстана при получении гражданства Германии лишаются гражданства Казахстана . А в случае попытки приехать в Казахстан по казахскому паспорту могут возникнуть проблемы, так как он будет недействительным. В соответствии с законами РК после получения немецкого гражданства необходимо сдать загранпаспорт и удостоверение личности гражданина Республики Казахстан в консульство или посольство Казахстана . При этом Вам потребуются переводы документов, подтверждающих получение гражданства Германии и перемены имени, если при получении гражданства адаптировали написание имени и фамилии на немецкий лад и отказывались от отчества. Органы Казахстана принимают переводы, выплненные присяжными переводчиками в Германии. Поэтому я также готов Вам помочь!
Перевод финансовых документов русский-немецкий
von Vladimir Schwemler 18. April 2026
Заверенный перевод документов с русского языка для налоговой, судов, банков в Германии. Перевод от присяжного переводчика с большим опытом работы
Beglaubigte Übersetzungen zur Ausstellung von Sterbeurkunden
von Vladimir Schwemler 7. März 2026
Beglaubigte Übersetzungen russisch-deutsch zur Ausstellung von Sterbeurkunden ins Deutschland
Переводы документов для оформления свидетельства о смерти
von Vladimir Schwemler 3. März 2026
Заверенный перевод свидетельств о рождении и браке в случае смерти близкого для выдачи свидетельства о смерти. Срочный перевод документов для загса
Beglaubigte Übersetzungen für Kasachstan
von Vladimir Schwemler 19. Februar 2026
Beglaubigte Übersetzungen deutsch-russisch für kasachische Konsulate und die kasachische Botschaft. Übersetzung der Negativbescheinigung. Schnell und zuverlässig
Переводы для органов Казахстана
von Vladimir Schwemler 12. Februar 2026
Заверенный перевод документов с немецкого языка на русский для консульств и посольства Казахстана. Перевод справок об отсутствии гражданства Германии. Качественно
Скидка на перевод с WERO
von Vladimir Schwemler 25. Januar 2026
Скидки на заверенный перевод документов от присяжного переводчика при оплате через WERO. Перевод документов с русского языка на немецкий. Переводы в Германии
Присяжный переводчик в Саарбрюккене. Заверенный перево документов на немецкий язык
von Vladimir Schwemler 16. Dezember 2025
Итоги 2025 года от присяжного переводчика в Саарбрюккене. Заверенный перевод документов с русского языка на немецкий. Устный перевод. Присяжный перевод в Германии
von Vladimir Schwemler 2. November 2025
Чувство самоудовлетворения и эйфория переполняют меня, когда заканчиваю большой заказ на перевод документов или когда перебегаю финишную черту марафона. И то, и то другое – повод для гордости и момент, когда осознаешь, что теперь можно идти дальше и покорять новые заказы и марафоны. Ровно неделю назад, 26 октября 2025 года я пробежал свой седьмой марафон за 3 часа 37 минут и 43 секунды. Я вполне доволен результатом. Марафон – это больше соревнование не с другими, а с самим собой. Одинаковых марафонов не бывает. Каждый раз перебегаешь линию старта в другой физической подготовке, в другом эмоциональном состоянии, при другой погоде, с другими участниками и всегда царит другая атмосфера. Чем масштабнее мероприятие, тем интереснее. Поддержка зрителей – важна, она заряжает энергией. В этом последнем марафоне участвовало 17 тысяч спортсменов. Марафон всегда имеет дистанцию 42,195 км. Да, не все добегают до финиша, у некоторых начинаются мышечные спазмы, а бывают и случаи, когда сердечно-сосудистая система не выдерживает и бегуны теряют сознание, например, при высоких температурах или слишком высокой нагрузке для организма. Пока на всех своих семи марафонах я добегал до конца. Очень часто возникает сильное желание прекратить марафон, особенно тяжело становится после 30-го километра. И это непросто, когда думаешь, забросить это дело или бежать дальше, добежишь ты вообще или нет. Главное – постараться найти нужную мотивацию и силы на остаток пути.
Beglabigte Übersetzungen Russisch Deutsch
von Vladimir Schwemler 13. August 2025
Воспользуйтесь услугой срочного перевода документов с немецкого языка на русский и оцените удобство, качество и скорость моей работы! Заверенный перевод в Германии
Mehr anzeigen