Мои любимые музеи в Германии

Vladimir Schwemler • 24. Februar 2021

Меня нельзя назвать любителем музеев, в них я бываю достаточно редко. Есть определённые категории музеев, которые меня интересуют. В этой статье я с Вами поделюсь моими любимыми музеями в Германии.

Музей техники в Зинсхайме (Technik Museum Sinsheim, Баден-Вюртемберг). Знаете, почему каждый авиалюбитель мечтает побывать в этом музее? Это сверхзвуковой самолёт Конкорд (Concorde), который раньше летал для Air France. Есть возможность забраться внутрь самолёта и прикоснуться к истории авиации. Грация, скорость, уникальность. В музее можно ознакомиться с историей Конкорда, есть информационные плакаты и фильмы о том, с чего началось его создание, и чем всё закончилось. Я сам узнал о Конкорде из фильмов о трагедии в 2000 г. Рядом с Конкордом возвышается советский сверхзвуковой самолёт – Ту-144. В этом музее Вы найдёте и другие самолёты, вертолёты, а также автомобили начала 20 века и военную технику. Это музей, в котором будет интересно не только каждому ребёнку, но и взрослому. А тем, кто любит бассейны и сауны, как и я, я рекомендую сходить в термы в Зинсхайме. Они огромные, тут Вы найдёте бассены с разной температурой и свойствами воды, а также сауны на любой вкус: венскую с классической музыкой, ароматом кофе и театральной люстрой, сауну-кинотеатр, сауну-дискотеку с популярной музыкой и другие. Я бронировал на сайте одного отеля пакет услуг, который включал посещение музея и терм. Каждый посетитель этого музея в Зинсхайме получает скидку на посещение музея техники в Шпайере.

Музей техники в Шпайере (Technik Museum Speyer, Рейнланд-Пфальц). Формат этого музея похож на формат музея в Зинсхайме. Здесь можно побывать на борту двухэтажного самолёта Boeing 747, а также увидеть модели других самолётов, в том числе времён Второй мировой войны, вертолёты, поезда, спортивные автомобили и прочее. Также здесь Вы узнаете, как готовят космонавтов к полету. 

Музей транспорта в Нюрнберге (Verkehrsmuseum Nürnberg / DB Museum Nürnberg, Бавария). Я очень люблю ездить на поездах по Германии. С первой поездки я стал фанатом железнодорожной компании Германии Дойче Бан (Deutsche Bahn). Если Вы тоже любите поезда, Вам здесь определённо понравится! Здесь стоят настоящие поезда. Поезда, на которых ездили, например, Отто фон Бисмарк или король Баварии Людвиг II. Здесь можно увидеть, как менялись парк Дойче Бан и форма проводников и какой рекламой раньше старались заинтересовать новых пассажиров. Этот музей является также музеем коммуникации, поэтому здесь также много интересного о немецкой почте и развитии телекоммуникаций.

Миниатюрная страна чудес в Гамбурге (Miniatur Wunderland in Hamburg, Гамбург). Это идеальное место для детей и взрослых. Мне кажется, он не может кому-то не понравиться. В миниатюре представлены практически города и страны. Музей подразделен на регионы, и Вы можете увидеть, какие поезда ездят в США, какие в Швейцарии, Италии, Германии и других странах. Также Вы увидите здесь мини-модели самолётов, которые даже летают, автомобилей, вокзалов и прочее. Увлекательное зрелище сопровождается звуками, характерными для поездов и самолётов, а также сменой времени суток. Если бы я жил в Гамбурге, обязательно приобрёл бы себе годовой абонемент и постоянно ходил туда. В этом музее можно провести целую вечность и постоянно открывать для себя что-то новое и увлекательное. Всем посетителям Гамбурга определённо советую посетить этот музей.

Всем спасибо за внимание!


Всегда Ваш,

Вовчик-переводчик


Заверенный перевод документов в Германии с русского языка на немецкий: Гамбург, Мюнхен, Берлин, Саарбрюккен, Кёльн, Дюссельдорф,  Франкфурт, Трир, Кобленц, Нюрнберг, Ганновер, Бремен, Констанц, Киль, Дрезден, Дармштадт, Висбаден, Майнц, Эссен, Дуйсбург, Бонн и все другие города.

von Vladimir Schwemler 21. April 2026
С последними изменениями законодательства Германии о гражданстве заметно увеличилось количество желающих получить немецкий паспорт. Это и понятно, необходимые сроки пребывания на территории ФРГ уменьшились, а самое главное – теперь не нужно отказываться от предыдущего гражданства. Большинство людей пользуются этой опцией и сохраняют оба гражданства. Я получал гражданство Германии в 2019 году, и тогда одним из условий получения немецкого гражданства был отказ от предыдущего гражданства . Поэтому у меня есть только паспорт Германии. Каждый решает сам, оставлять оба гражданства или отказываться от предыдущего. Как переводчик, который специализируется на переводе документов, в том числе для оформления гражданства Германии или отказа от российского гражданства, могу с уверенностью сказать, что количество людей, которые оформляют выход из российского гражданства, значительно уменьшилось. Как правило, для подачи документов на приобретение гражданства Германии требуется заверенный перевод свидетельства о рождении , выполненный присяжным переводчиком в Германии. Если заявитель состоит в браке, то может потребоваться также перевод свидетельства о браке, а в случае развода и перевод свидетельства о расторжении брака и/или перевод судебного решения о расторжении брака. В случае перемены имени или фамилии обычно требуется и заверенный перевод свидетельства о перемене имени. Нужно также учитывать, что сами документы тоже нужно предъявлять в оригинале, только их перевода недостаточно. В некоторых случаях ведомства, которые занимаются обработкой документов на получение гражданства Германии, могут затребовать и дополнительные документы вместе с их переводами, если документы не на немецком языке. Разумеется, я помогу Вам с переводом любых документов с русского языка на немецкий. Не стоит забывать, что в течение 60 дней после получения гражданства Германии необходимо уведомить российские органы о наличии второго гражданства. Кстати, Республика Казахстан не допускает наличия второго гражданства, поэтому граждане Казахстана при получении гражданства Германии лишаются гражданства Казахстана . А в случае попытки приехать в Казахстан по казахскому паспорту могут возникнуть проблемы, так как он будет недействительным. В соответствии с законами РК после получения немецкого гражданства необходимо сдать загранпаспорт и удостоверение личности гражданина Республики Казахстан в консульство или посольство Казахстана . При этом Вам потребуются переводы документов, подтверждающих получение гражданства Германии и перемены имени, если при получении гражданства адаптировали написание имени и фамилии на немецкий лад и отказывались от отчества. Органы Казахстана принимают переводы, выплненные присяжными переводчиками в Германии. Поэтому я также готов Вам помочь!
Перевод финансовых документов русский-немецкий
von Vladimir Schwemler 18. April 2026
Заверенный перевод документов с русского языка для налоговой, судов, банков в Германии. Перевод от присяжного переводчика с большим опытом работы
Beglaubigte Übersetzungen zur Ausstellung von Sterbeurkunden
von Vladimir Schwemler 7. März 2026
Beglaubigte Übersetzungen russisch-deutsch zur Ausstellung von Sterbeurkunden ins Deutschland
Переводы документов для оформления свидетельства о смерти
von Vladimir Schwemler 3. März 2026
Заверенный перевод свидетельств о рождении и браке в случае смерти близкого для выдачи свидетельства о смерти. Срочный перевод документов для загса
Beglaubigte Übersetzungen für Kasachstan
von Vladimir Schwemler 19. Februar 2026
Beglaubigte Übersetzungen deutsch-russisch für kasachische Konsulate und die kasachische Botschaft. Übersetzung der Negativbescheinigung. Schnell und zuverlässig
Переводы для органов Казахстана
von Vladimir Schwemler 12. Februar 2026
Заверенный перевод документов с немецкого языка на русский для консульств и посольства Казахстана. Перевод справок об отсутствии гражданства Германии. Качественно
Скидка на перевод с WERO
von Vladimir Schwemler 25. Januar 2026
Скидки на заверенный перевод документов от присяжного переводчика при оплате через WERO. Перевод документов с русского языка на немецкий. Переводы в Германии
Присяжный переводчик в Саарбрюккене. Заверенный перево документов на немецкий язык
von Vladimir Schwemler 16. Dezember 2025
Итоги 2025 года от присяжного переводчика в Саарбрюккене. Заверенный перевод документов с русского языка на немецкий. Устный перевод. Присяжный перевод в Германии
von Vladimir Schwemler 2. November 2025
Чувство самоудовлетворения и эйфория переполняют меня, когда заканчиваю большой заказ на перевод документов или когда перебегаю финишную черту марафона. И то, и то другое – повод для гордости и момент, когда осознаешь, что теперь можно идти дальше и покорять новые заказы и марафоны. Ровно неделю назад, 26 октября 2025 года я пробежал свой седьмой марафон за 3 часа 37 минут и 43 секунды. Я вполне доволен результатом. Марафон – это больше соревнование не с другими, а с самим собой. Одинаковых марафонов не бывает. Каждый раз перебегаешь линию старта в другой физической подготовке, в другом эмоциональном состоянии, при другой погоде, с другими участниками и всегда царит другая атмосфера. Чем масштабнее мероприятие, тем интереснее. Поддержка зрителей – важна, она заряжает энергией. В этом последнем марафоне участвовало 17 тысяч спортсменов. Марафон всегда имеет дистанцию 42,195 км. Да, не все добегают до финиша, у некоторых начинаются мышечные спазмы, а бывают и случаи, когда сердечно-сосудистая система не выдерживает и бегуны теряют сознание, например, при высоких температурах или слишком высокой нагрузке для организма. Пока на всех своих семи марафонах я добегал до конца. Очень часто возникает сильное желание прекратить марафон, особенно тяжело становится после 30-го километра. И это непросто, когда думаешь, забросить это дело или бежать дальше, добежишь ты вообще или нет. Главное – постараться найти нужную мотивацию и силы на остаток пути.
Beglabigte Übersetzungen Russisch Deutsch
von Vladimir Schwemler 13. August 2025
Воспользуйтесь услугой срочного перевода документов с немецкого языка на русский и оцените удобство, качество и скорость моей работы! Заверенный перевод в Германии
Mehr anzeigen