Праздники в Германии

Vladimir Schwemler • 28. Juni 2021

Обожаю немецкие праздники. Речь пойдёт о моих самых любимых

Формат немецких праздников мне нравится больше, чем гуляния на день Победы, день города или масленицу в России, на которых я раньше бывал. В Германии я не сталкивался с ограничениями на продажу и распитие алкоголя в праздники, а чтобы попасть на мероприятие не выстраивается очередь из посетителей перед металлическими рамками, так как этих рамок нет. Просто все отдыхают, у народа прекрасное настроение, на каждом углу пиво, жареные колбаски, веганский стрит-фуд и не только. В этой статье речь пойдёт о моих любимых праздниках, на которых я бывал раньше, и, надеюсь, ещё побываю.
1. Museumsuferfest in Frankfurt am Main, Hessen (Праздник музейного берега, Франкфурт-на-Майне, Гессен). Во Франкфурте недалеко от обоих берегов Майна находится очень много музеев. Идея праздника в том, что можно купить значок, прицепить его на футболку и заходить бесплатно во все музеи, которые участвуют в этой акции, а их очень и очень много. Это мой самый любимый праздник в Германии, я уже был на Музеумсуферфесте 3 раза. Кроме музеев можно здорово провести время и на улице. На обеих берегах Майна и прилежающих территориях царит настоящее веселье: много сцен с живой музыкой, самая разная еда, напитки, а также торговые палатки с книгами, украшениями, разными изделиями ручной работы. На мой взгляд, это одно из самых масштабных мероприятий в Германии, на нём обязательно стоит побывать, как и на Октоберфесте. Проводится Музеумсуферфест обычно с пятницы по воскресенье в конце августа.

2. Oktoberfest in München, Bayern (Октоберфест, Мюнхен, Бавария). За 2 недели фестиваль пива посещают в среднем 6 миллионов посетителей со всего мира каждый год. По-настоящему погулять в гигантской палатке с литровой кружкой пива, свиной рулькой и квашеной капустой на столе мне пока не приходилось, но общее впечатление у меня сложилось ну очень положительное, хотя я там был в 2015 году всего лишь проездом. Октоберфест тоже поражает своими масштабами, баварским гостеприимством, местными деликатесами и разными аттракционами. Как бы я ни хотел приехать на Октоберфест на пару дней и хорошо там повеселиться, пока не мог себе этого позволить: гостиницы дорожают в этот период в несколько раз. Но даже короткий визит подарил мне незабываемые впечатления.

3. Рождество и рождественские ярмарки, по всей Германии. Обожаю время с конца ноября и до 24 декабря. Рождество! Что может быть прекраснее?! Именно в этот период по всей Германии работают рождественские ярмарки (Weihnachtsmärkte), лично мне этого не хватает весь год! Повсюду аромат глинтвейна, жареного миндаля, вафель с корицей, имбирных пряников и потрясающая атмосфера! В каждом относительно крупном городе есть свой вайнахтсмаркт, и почти везде есть что-то своё, особенное. Я очень люблю путешествовать по Германии перед Рождеством, а в 2019 году я исполнил свою давнуюю мечту – съездил на одну из самых больших рождественских ярмарок в Нюрнберг (Бавария / Nürnberg, Bayern). Ещё я остался в восторге от ярмарок в Гамбурге, Бонне, Штуттгарте, Мангейме, Гейдельберге, Мюнхене, Франкфурте-на-Майне, Берлине, Дюссельдорфе, Эссене, Кёльне, Трире и Саарбрюккене. Очень надеюсь, что в этом году рождественские ямарки будут проходить в привычном формате!

Статья будет дополняться информацией о других праздниках.


С уважением,

Ваш Вовчик-переводчик


Заверенный перевод документов в Германии с русского языка на немецкий: Гамбург, Мюнхен, Берлин, Саарбрюккен, Кёльн, Дюссельдорф, Франкфурт, Трир, Кобленц, Нюрнберг, Ганновер, Бремен, Констанц, Киль, Дрезден, Дармштадт, Висбаден, Майнц, Эссен, Дуйсбург, Бонн и все другие города.

Beglaubigte Übersetzungen Deutsch-Russisch: Saarbrücken, Köln, Berlin, München, Essen, Hamburg, Düsseldorf, Bonn, Heidelberg, Wiesbaden, Frankfurt, Stuttgart, Mainz, Kaiserslautern, Hannover, Kiel, Nürnberg, Konstanz, Germersheim, Dresden, Potsdam, Duisburg, Mönchengladbach, Neustadt, Saarlouis, Homburg, Trier, Koblenz, Merzig, Völklingen, St. Ingbert und alle anderen Städte und Ortschaften.

von Vladimir Schwemler 21. April 2026
С последними изменениями законодательства Германии о гражданстве заметно увеличилось количество желающих получить немецкий паспорт. Это и понятно, необходимые сроки пребывания на территории ФРГ уменьшились, а самое главное – теперь не нужно отказываться от предыдущего гражданства. Большинство людей пользуются этой опцией и сохраняют оба гражданства. Я получал гражданство Германии в 2019 году, и тогда одним из условий получения немецкого гражданства был отказ от предыдущего гражданства . Поэтому у меня есть только паспорт Германии. Каждый решает сам, оставлять оба гражданства или отказываться от предыдущего. Как переводчик, который специализируется на переводе документов, в том числе для оформления гражданства Германии или отказа от российского гражданства, могу с уверенностью сказать, что количество людей, которые оформляют выход из российского гражданства, значительно уменьшилось. Как правило, для подачи документов на приобретение гражданства Германии требуется заверенный перевод свидетельства о рождении , выполненный присяжным переводчиком в Германии. Если заявитель состоит в браке, то может потребоваться также перевод свидетельства о браке, а в случае развода и перевод свидетельства о расторжении брака и/или перевод судебного решения о расторжении брака. В случае перемены имени или фамилии обычно требуется и заверенный перевод свидетельства о перемене имени. Нужно также учитывать, что сами документы тоже нужно предъявлять в оригинале, только их перевода недостаточно. В некоторых случаях ведомства, которые занимаются обработкой документов на получение гражданства Германии, могут затребовать и дополнительные документы вместе с их переводами, если документы не на немецком языке. Разумеется, я помогу Вам с переводом любых документов с русского языка на немецкий. Не стоит забывать, что в течение 60 дней после получения гражданства Германии необходимо уведомить российские органы о наличии второго гражданства. Кстати, Республика Казахстан не допускает наличия второго гражданства, поэтому граждане Казахстана при получении гражданства Германии лишаются гражданства Казахстана . А в случае попытки приехать в Казахстан по казахскому паспорту могут возникнуть проблемы, так как он будет недействительным. В соответствии с законами РК после получения немецкого гражданства необходимо сдать загранпаспорт и удостоверение личности гражданина Республики Казахстан в консульство или посольство Казахстана . При этом Вам потребуются переводы документов, подтверждающих получение гражданства Германии и перемены имени, если при получении гражданства адаптировали написание имени и фамилии на немецкий лад и отказывались от отчества. Органы Казахстана принимают переводы, выплненные присяжными переводчиками в Германии. Поэтому я также готов Вам помочь!
Перевод финансовых документов русский-немецкий
von Vladimir Schwemler 18. April 2026
Заверенный перевод документов с русского языка для налоговой, судов, банков в Германии. Перевод от присяжного переводчика с большим опытом работы
Beglaubigte Übersetzungen zur Ausstellung von Sterbeurkunden
von Vladimir Schwemler 7. März 2026
Beglaubigte Übersetzungen russisch-deutsch zur Ausstellung von Sterbeurkunden ins Deutschland
Переводы документов для оформления свидетельства о смерти
von Vladimir Schwemler 3. März 2026
Заверенный перевод свидетельств о рождении и браке в случае смерти близкого для выдачи свидетельства о смерти. Срочный перевод документов для загса
Beglaubigte Übersetzungen für Kasachstan
von Vladimir Schwemler 19. Februar 2026
Beglaubigte Übersetzungen deutsch-russisch für kasachische Konsulate und die kasachische Botschaft. Übersetzung der Negativbescheinigung. Schnell und zuverlässig
Переводы для органов Казахстана
von Vladimir Schwemler 12. Februar 2026
Заверенный перевод документов с немецкого языка на русский для консульств и посольства Казахстана. Перевод справок об отсутствии гражданства Германии. Качественно
Скидка на перевод с WERO
von Vladimir Schwemler 25. Januar 2026
Скидки на заверенный перевод документов от присяжного переводчика при оплате через WERO. Перевод документов с русского языка на немецкий. Переводы в Германии
Присяжный переводчик в Саарбрюккене. Заверенный перево документов на немецкий язык
von Vladimir Schwemler 16. Dezember 2025
Итоги 2025 года от присяжного переводчика в Саарбрюккене. Заверенный перевод документов с русского языка на немецкий. Устный перевод. Присяжный перевод в Германии
von Vladimir Schwemler 2. November 2025
Чувство самоудовлетворения и эйфория переполняют меня, когда заканчиваю большой заказ на перевод документов или когда перебегаю финишную черту марафона. И то, и то другое – повод для гордости и момент, когда осознаешь, что теперь можно идти дальше и покорять новые заказы и марафоны. Ровно неделю назад, 26 октября 2025 года я пробежал свой седьмой марафон за 3 часа 37 минут и 43 секунды. Я вполне доволен результатом. Марафон – это больше соревнование не с другими, а с самим собой. Одинаковых марафонов не бывает. Каждый раз перебегаешь линию старта в другой физической подготовке, в другом эмоциональном состоянии, при другой погоде, с другими участниками и всегда царит другая атмосфера. Чем масштабнее мероприятие, тем интереснее. Поддержка зрителей – важна, она заряжает энергией. В этом последнем марафоне участвовало 17 тысяч спортсменов. Марафон всегда имеет дистанцию 42,195 км. Да, не все добегают до финиша, у некоторых начинаются мышечные спазмы, а бывают и случаи, когда сердечно-сосудистая система не выдерживает и бегуны теряют сознание, например, при высоких температурах или слишком высокой нагрузке для организма. Пока на всех своих семи марафонах я добегал до конца. Очень часто возникает сильное желание прекратить марафон, особенно тяжело становится после 30-го километра. И это непросто, когда думаешь, забросить это дело или бежать дальше, добежишь ты вообще или нет. Главное – постараться найти нужную мотивацию и силы на остаток пути.
Beglabigte Übersetzungen Russisch Deutsch
von Vladimir Schwemler 13. August 2025
Воспользуйтесь услугой срочного перевода документов с немецкого языка на русский и оцените удобство, качество и скорость моей работы! Заверенный перевод в Германии
Mehr anzeigen