Выходные в Баварии. Подъём на Цугшпитце и спа-отдых

Vladimir Schwemler • 12. Juli 2020

Безопасный отдых в этом году всё-таки возможен. Это была моя первая попытка выбраться из дома, и вот что из этого получилось.

В конце июня мне удалось впервые за долгое время устроить себе мини-отпуск. Я старался организовать максимально безопасную поездку. Обмен бонусных баллов от Deutsche Bahn на билеты первым классом из Саарбрюккена в Гармиш-Партенкирхен с пересадкой в Мюнхене сделал меня ближе к моей мечте побывать в Альпах. А о том, чтобы побывать на самой высокой точке Германии - вершине Цугшпитце (высота почти 3000 метров!), я и не мечтал раньше. В поездах сейчас катается не так много людей, как раньше, а первый класс был почти пустой. Все в масках, ехали по плану - максимум комфорта!
Гармиш-Партенкирхен - это община в Баварии, которая состоит из двух самостоятельных населённых пунктов - Гармиша и Партенкирхена. Здесь проходили зимние олимпийские игры в 1936 году. Местность просто очаровательная - милые домики, расписанные в стиле люфтмалерай, и потрясающие ландшафты вокруг - со всех сторон Альпы. Зимой это популярный горнолыжный курорт. 
Отели здесь подороже, чем в крупных городах. Я остановился в отеле Brunnthaler в номере с балконом. Общая стоимость за две ночи с завтраком, включая туристический сбор 3 евро за ночь, составила 197 евро. Отель оказался прекрасным с внимательным персоналом и видом с балкона, которым можно часами любоваться. Ввиду обстоятельств шведский стол на завтрак невозможен, поэтому обслуживание было у стола и можно было получить всё, что хочешь. 
Самым великолепным событием во время поездки был подъём на Цугшпитце. Я выбрал самый лёгкий путь и за 59,50 евро взял билет на подъём и спуск на поезде и подъёмнике. Это был не обычный поезд, это была зубчатая железная дорога! А часть пути от озера Айбзее до самой вершины горы я поднимался на подъёмнике. Горный воздух и просто сумасшедшая красота захватывали дух! Сама вершина Цугшпитце, к сожалению, была окутана густым туманом, а в ясную погоду видимость должна быть сотни километров! Я спустился на другом подъемнике на ледник (высота 2600 метров). Там снег, можно кататься на санках бесплатно. А вид просто потрясающий!
Перед возвращением домой в Саарбрюккен я задержался на один день в Мюнхене. Я раньше уже бывал в Мюнхене, даже на фестивале пива Октоберфест. Очень люблю этот город. В этот раз я погулял с подругой (тоже присяжным переводчиком немецкого языка) по площади Мариенплатц и моему любимому рынку Виктуалиенмаркт. 
Я обожаю бани и сауны, но из-за коронавируса сауны были несколько месяцев закрыты. А вот в Мюнхене я нашёл спа-салон MySpa, который по решению суда смог открыться раньше других благодаря уникальному концепту: здесь можно арендовать индивидуальную спа-зону с сауной и джакузи только для себя любимого или для компании до 3 человек, а после каждого клиента зоны тщательно обрабатываются. Записываться нужно заранее. Это было прекрасное завершение моего мини-отпуска. В спа-зоне можно включить радио или телевизор, настроить более приятный вариант подсветки и через специальный экран заказать напитки и закуски, которые как по волшебству оказываются в шкафчике без непосредственного контакта с сотрудниками. Если бы я жил в Мюнхене, я бы обязательно стал постоянным клиентом MySpa. Супер-концепт, вежливые сотрудники, имеются разные ценовые категории индивидуальных спа-зон, я был в самой дешёвой - по 15 евро за час.
Итог: прекрасный отпуск. На мой взгляд, такой отдых ничуть не хуже отпуска на море. За эти 3 дня я не видел для себя опасности заразиться коронавирусом, в больших скоплениях людей не находился, нужно было всего лишь соблюдать все необходимые меры и наслаждаться выходными. А Гармиш-Партенкирхен стал третьим местом в Баварии, где я побывал - после Мюнхена и Нюрнберга. Кстати, за заверенным переводом документов с русского на немецкий и с немецкого на русский ко мне регулярно обращаются клиенты из Баварии ;) 
von Vladimir Schwemler 21. April 2026
С последними изменениями законодательства Германии о гражданстве заметно увеличилось количество желающих получить немецкий паспорт. Это и понятно, необходимые сроки пребывания на территории ФРГ уменьшились, а самое главное – теперь не нужно отказываться от предыдущего гражданства. Большинство людей пользуются этой опцией и сохраняют оба гражданства. Я получал гражданство Германии в 2019 году, и тогда одним из условий получения немецкого гражданства был отказ от предыдущего гражданства . Поэтому у меня есть только паспорт Германии. Каждый решает сам, оставлять оба гражданства или отказываться от предыдущего. Как переводчик, который специализируется на переводе документов, в том числе для оформления гражданства Германии или отказа от российского гражданства, могу с уверенностью сказать, что количество людей, которые оформляют выход из российского гражданства, значительно уменьшилось. Как правило, для подачи документов на приобретение гражданства Германии требуется заверенный перевод свидетельства о рождении , выполненный присяжным переводчиком в Германии. Если заявитель состоит в браке, то может потребоваться также перевод свидетельства о браке, а в случае развода и перевод свидетельства о расторжении брака и/или перевод судебного решения о расторжении брака. В случае перемены имени или фамилии обычно требуется и заверенный перевод свидетельства о перемене имени. Нужно также учитывать, что сами документы тоже нужно предъявлять в оригинале, только их перевода недостаточно. В некоторых случаях ведомства, которые занимаются обработкой документов на получение гражданства Германии, могут затребовать и дополнительные документы вместе с их переводами, если документы не на немецком языке. Разумеется, я помогу Вам с переводом любых документов с русского языка на немецкий. Не стоит забывать, что в течение 60 дней после получения гражданства Германии необходимо уведомить российские органы о наличии второго гражданства. Кстати, Республика Казахстан не допускает наличия второго гражданства, поэтому граждане Казахстана при получении гражданства Германии лишаются гражданства Казахстана . А в случае попытки приехать в Казахстан по казахскому паспорту могут возникнуть проблемы, так как он будет недействительным. В соответствии с законами РК после получения немецкого гражданства необходимо сдать загранпаспорт и удостоверение личности гражданина Республики Казахстан в консульство или посольство Казахстана . При этом Вам потребуются переводы документов, подтверждающих получение гражданства Германии и перемены имени, если при получении гражданства адаптировали написание имени и фамилии на немецкий лад и отказывались от отчества. Органы Казахстана принимают переводы, выплненные присяжными переводчиками в Германии. Поэтому я также готов Вам помочь!
Перевод финансовых документов русский-немецкий
von Vladimir Schwemler 18. April 2026
Заверенный перевод документов с русского языка для налоговой, судов, банков в Германии. Перевод от присяжного переводчика с большим опытом работы
Beglaubigte Übersetzungen zur Ausstellung von Sterbeurkunden
von Vladimir Schwemler 7. März 2026
Beglaubigte Übersetzungen russisch-deutsch zur Ausstellung von Sterbeurkunden ins Deutschland
Переводы документов для оформления свидетельства о смерти
von Vladimir Schwemler 3. März 2026
Заверенный перевод свидетельств о рождении и браке в случае смерти близкого для выдачи свидетельства о смерти. Срочный перевод документов для загса
Beglaubigte Übersetzungen für Kasachstan
von Vladimir Schwemler 19. Februar 2026
Beglaubigte Übersetzungen deutsch-russisch für kasachische Konsulate und die kasachische Botschaft. Übersetzung der Negativbescheinigung. Schnell und zuverlässig
Переводы для органов Казахстана
von Vladimir Schwemler 12. Februar 2026
Заверенный перевод документов с немецкого языка на русский для консульств и посольства Казахстана. Перевод справок об отсутствии гражданства Германии. Качественно
Скидка на перевод с WERO
von Vladimir Schwemler 25. Januar 2026
Скидки на заверенный перевод документов от присяжного переводчика при оплате через WERO. Перевод документов с русского языка на немецкий. Переводы в Германии
Присяжный переводчик в Саарбрюккене. Заверенный перево документов на немецкий язык
von Vladimir Schwemler 16. Dezember 2025
Итоги 2025 года от присяжного переводчика в Саарбрюккене. Заверенный перевод документов с русского языка на немецкий. Устный перевод. Присяжный перевод в Германии
von Vladimir Schwemler 2. November 2025
Чувство самоудовлетворения и эйфория переполняют меня, когда заканчиваю большой заказ на перевод документов или когда перебегаю финишную черту марафона. И то, и то другое – повод для гордости и момент, когда осознаешь, что теперь можно идти дальше и покорять новые заказы и марафоны. Ровно неделю назад, 26 октября 2025 года я пробежал свой седьмой марафон за 3 часа 37 минут и 43 секунды. Я вполне доволен результатом. Марафон – это больше соревнование не с другими, а с самим собой. Одинаковых марафонов не бывает. Каждый раз перебегаешь линию старта в другой физической подготовке, в другом эмоциональном состоянии, при другой погоде, с другими участниками и всегда царит другая атмосфера. Чем масштабнее мероприятие, тем интереснее. Поддержка зрителей – важна, она заряжает энергией. В этом последнем марафоне участвовало 17 тысяч спортсменов. Марафон всегда имеет дистанцию 42,195 км. Да, не все добегают до финиша, у некоторых начинаются мышечные спазмы, а бывают и случаи, когда сердечно-сосудистая система не выдерживает и бегуны теряют сознание, например, при высоких температурах или слишком высокой нагрузке для организма. Пока на всех своих семи марафонах я добегал до конца. Очень часто возникает сильное желание прекратить марафон, особенно тяжело становится после 30-го километра. И это непросто, когда думаешь, забросить это дело или бежать дальше, добежишь ты вообще или нет. Главное – постараться найти нужную мотивацию и силы на остаток пути.
Beglabigte Übersetzungen Russisch Deutsch
von Vladimir Schwemler 13. August 2025
Воспользуйтесь услугой срочного перевода документов с немецкого языка на русский и оцените удобство, качество и скорость моей работы! Заверенный перевод в Германии
Mehr anzeigen